Marina Almășan e ultima persoană care ar putea da lecții cuiva după ce, căsătorită fiind, a devenit amanta evazionistului Georgică Cornu și și-a pus poalele-n cap cu soția acestuia. Mai mult, în anul 2009, soțul său, deputatul PSD Victor Socaciu Socaciu care era pe lista de transplant de două luni și făcea dializă de două săptămâni a primit ambii rinichi ai unei fetițe de 10 ani. Transplantul preferențial a fost devoalat în noiembrie 2016 în urma verificărilor făcute de Corpul de control al MS la Agenția Națională de Transplant, pentru cazurile Socaciu și Arșinel fiind sesizați procurorii.
Ieri s-a trezit și Marina Almășan să o pupe-n fund pe Olguța Vasilescu, 43 de ani, din Craiova, care în calitatea de ministru al Muncii s-a super-făcut de râs la ONU. Pentru ca orgoliul Olguței să fie peticit Marina Almășan a atacat-o pe Oana Pellea care îndrăznise să considere că „tânărul nostru ministru al Muncii” n-ar fi trebuit să citească în limbi pe care nu le cunoaște. Așa că într-o odă ridicată țoapei din Craiova, Marina Almășan își varsă veninul față de Oana Pellea care duce „o viață discretă” și „refuză să vină în emisiunile ei”. Almășan, după ce s-a mai înfruptat puțin din banii furați de la stat de Cornu, (un mizilic, doar vreo 3 milioane de Euro prejudiciu) îi dă lecții Oanei Pellea despre cum trebuie adorat demnitarul român: „Sincer, cred că mă zgâriase și pe mine la ureche accentul, însă fusesem atentă mai mult la ceea ce spunea.”
„Nu știu de ce, dar nu cred că cineva din acea sală preaplină a Comisie ONU s-a uitat la felul cum era îmbrăcată sau machiată Olguța, la timbrul vocii sale sau la accentul în care a îmbrăcat limba lui Shakespeare. Îmi place să cred că important a fost, pentru toți cei prezenți, mesajul transmis de România, în spatele căruia sper că lumea a reușit să citească speranța noastră, a românilor, că am pornit-o pe drumul cel bun. Și că acei pe care i-am ales să ne conducă, nu se bâlbăie și nu „scârțâie”, decât eventual atunci când „mânuiesc” limbile altora. Este și credința mea.” „Uraaaaaa, uraaaaa, Vasilescu, PSD!”, „Stima noastră și mândria, Vasilescu România”
Pariu că în câteva săptămâni îi vedem pe băiatul lui Almășan sau/și pe fata lui Cornu angajați pe undeva pe la stat?
Jurnalistul Dan Alexe, lingvist, scriitor, traducător și cineast, a comentat și el episodul pe contul său de Facebook. Dan Alexe vorbește cincisprezece limbi străine (printre care mai multe limbi rare) și citește in douăzeci de limbi. Fost corespondent in Afganistan și cunoscut opozant al regimului Ceaușescu, Dan Alexe a câștigat mai multe premii internationale pentru documentarul său „Cabal in Kabul”.
Lingvistul a explicat înainte de postarea Marinei Almășan de ce Olguța Vasilescu a ținut morțiș să vorbească în engleză și franceză:
„Încăpățânarea Olguței de a citi la ONU în engleză și franceză ilustrează perfect acest mecanism psihologic interesant: proștii cred că nici tu nu știi. La intrebarea (aparent legitimã): dar ea, Olguța, daca știe ca vorbeste asa rău englezã și franceză, de ce se dã în spectacol? Rãspunsul e simplu: Femeia e atît de proastă, încât crede cã nici altii nu se pricep sã vorbeascã bine si cã va scãpa cu asta impresionând poporetul de acasă, unde oamenilor li se pare aproape imposibil ca cineva să vorbească o limbă străină!…”