Ana Birchall susține că a fost avocată în New York având clienți importanți: ENRON, MCI-Worldcom, United Airlines, US AIR si UPC. Sigur că informația este aproape neverificabilă dar ascultându-i pronunția în engleză ne îndoim că este adevărată. V-o imaginați pe Birchall spunându-le ălora opinia ei legală presărată de „ai sinc” și „ai senchiu”? Ascultați-i pronunția jalnică la finalul articolului.
Dar acum să trecem la scrierea domniei sale în limba română. Puteți vedea în fotografie cum scrie șefa de promoție de la Nicolae Titulescu, cu bursă de merit în fiecare an; vă dați seama cum scriu ceilalți absolvenți.
O ajutăm pe Birchall cu o explicație pentru ca pe viitor să știe că se scrie propriii clienți și nu proprii clienți.
Am verificat pe site și am văzut că la feminin scrie corect „propriile forțe”. Să vedem: primul i e din radical (propriu-proprie), al doilea i e din desinența de plural (proprii) iar „le” e articolul hotărât, obținându-se „propriile”.
Acum trecem la masculin: Primul i din radical, al doilea pentru plural iar articolul hotărât, echivalentul lui „le” de la feminin este al treilea i. Deci „propriii” clienți, duduia Birchall.
Cristian Sima descrie și el parvenirea Anei Birchall: „Pe Ana Birchall am cunoscut-o cind se numea Ana Calin si era doar amanta prietenului lui Tariceanu, Vasi Paraschiv (cetățean belgian n.a.). M-am dus la ea pentru ca era prietena cu fosta mea sotie si voia sa se sinucida ptr ca amantul nu voia sa divorteze. Era o femeie la 20 de ani cu o singura idee in cap, sa parvina, nu iubea pe nimeni si nici sa se sinucida nu avea de gind. Intre timp a parvenit, s-a casatorit cu un milionar si astazi e dispusa sa faca orice ca sa parvina si mai mult. E foarte periculoasa ptr ca nu e proasta deloc”, a scris Cristian Sima pe Facebook.